Крымский хан Гирей задумчиво сидит в своих чертогах. Его терзает какая-то неотступная мысль. Гирей идёт в свой гарем, где его жены, меняя пышные уборы, проводят время под надзором евнухов. Невольницы гарема поют песню во славу любимой жены хана, Заремы. Но сама красавица-грузинка Зарема не рада этой песне. Она поникла головой, как смятая грозою пальма, ибо Гирей разлюбил её ради недавно привезённой в гарем польской княжны Марии.

Пушкин. Бахчисарайский фонтан. Аудиокнига

Мария росла в родной стране среди девичьих забав, радуя седого отца своей красотой на пирах среди вельмож и богачей. Толпы дворян добивались её руки. Но тьмы татар хлынули на Польшу из Крыма и разорили замок отца Марии, который погиб, сражаясь с ними. Саму её увезли в бахчисарайский дворец хана, где она теперь льёт неутешные слёзы, вспоминая минувшие счастливые дни. Горесть Марии так сильна, что сам Гирей не решается нарушить уединение очаровавшей его пленницы.

Наступает ночь. Ханская столица Бахчисарай погружается в сон посреди южной неги. Засыпает и дворец Гирея. Не спит лишь Зарема. Тихо встав, она неслышно проходит мимо дремлющего евнуха и идёт к Марии. Став перед ней на колени, Зарема просит, чтобы юная полька сжалилась над нею. Зарема рассказывает, как уже давно стала любимой наложницей хана, и с тех пор оба они «дышали счастьем в беспрерывном упоении». Но Гирей переменился, когда в гарем привезли Марию. Зарема умоляет, чтобы та вернула ей возлюбленного. Дойдя до исступления, она вдруг меняет тон и говорит, что если Мария не исполнит её просьбу, то пусть помнит: на своей кавказской родине Зарема научилась владеть кинжалом!

Зарема уходит. Кроткая Мария не знает, что ей делать. О дальнейших событиях Пушкин говорит глухо. Он упоминает лишь, что Мария вскоре внезапно умерла, и в ночь её кончины стражи дворца по ханскому приказу утопили Зарему. Гирей же в отчаянной тоске повёл татарские орды в поход на Кавказ. Насытив свою месть убийствами и опустошением, он вернулся в Тавриду, где «в память горестной Марии воздвигнул мраморный фонтан» в уединённом углу дворца. Здесь, никогда не умолкая, журчит вода. Младые девы той страны зовут мрачный памятник фонтаном слёз.

Пушкин пишет, что и он, через много лет после всего этого, посещал бахчисарайский дворец и фонтан. Грабительское татарское ханство уже прекратило своё существование после присоединения к России . Не стало ни гарема, ни Гиреев. Но сказание о фонтане произвело на поэта сильное впечатление. Во время блужданий по дворцу ему представлялась летящая за ним тень девы, и он не знал, кто это: мстительная Зарема или нежная Мария...

На нашем сайте вы можете прочитать полный текст и анализ поэмы «Бахчисарайский фонтан».

Актеры дубляжа Александр Рахленко , Елена Соловьева , Светлана Старикова , еще Композитор Клинт Мэнселл Монтаж Джей Рабиновиц Оператор Мэттью Либатик Режиссер дубляжа Юлия Бирюкова Сценаристы Даррен Аронофски , Эри Хэндел , Ари Хэндел Художники Джеймс Чинланд , Изабель Гюэ , Николас Лепаж , еще

Знаете ли вы, что

  • Фильм-притча с сюжетом, который может быть истолкован по-разному, снял известный мастер преувеличения режиссер Даррен Аронофски в 2006 году. При этом стоит отметить, изначально работа над проектом должна была начаться еще в 2002-м, при участии Кейт Бланшетт и Брэда Питта. Последний выбыл, из-за творческого разногласия с создателем, а на самом деле, они просто не поняли друг друга и поссорились.
  • В первичном варианте на ленту выделили 78 000 000 долларов, однако, когда известные личности покинули его, съемки превратились в затяжной поиск денег, и конечный вариант сметы составил 35 миллионов. Да и это было выделено продюсерами только после того, как Хью Джекман согласился сыграть Томаса Крео. Выручить удалось меньше половины, около 16 000 000.
  • Все декорации, которые возводились для съемок, в итоге пришлось продать с аукциона, ведь нужно было хоть как-то возвращать истраченные средства.
  • Аронофски постарался свести к минимуму компьютерную графику и спецэффекты. Во-первых, это было слишком дорого, а денег катастрофически не хватало, а во-вторых, он решил, что так кино не устареет с течением времени, ведь технологии развиваются очень быстро и через несколько лет его потуги могли бы показаться смешными и нелепыми.
  • Киностудия Warner Brothers при выпуске релиза на оптических носителях решила не записывать приветственную речь режиссера и его комментарии к проекту для экономии. Тогда Даррен решил сделать видео у себя в гостиной, а потом выложил не странице официального сайта.
  • Фамилия персонажей фильма Крео, что явно имеет скрытый подтекст, во-первых, в переводе с латыни это может звучать, как «делаю» или «творю», а с испанского – «верю».
  • В картине задействовано семь десятков статистов, которые играют индейцев-майя. Удивительно, но двадцать из них действительно из Гватемалы, а повелитель Шибальды, то есть актер Фернандо Эрнандес был единственным среди них, кто знал английский язык.
  • Первоначальным названием фильма было «Последний человек».
  • За год до официального выхода картины на экраны был опубликован комикс под названием «Фонтан», основанный на первичном варианте сценария, который Аранофски переписал, когда Питт покинул проект, а кино легло на полку.

Больше фактов (+6)

Сюжет

Осторожно, текст может содержать спойлеры!

Молодая писательница Иззи Крео неожиданно узнает, что мозг ее постепенно разрушает большая опухоль. Ее супруг Томас - врач-онколог. Он ничем не может помочь, но отчаянно бросается на поиски лекарства, которого просто не существует. Мужчина пренебрегает последней возможностью побыть с любимой вдвоем, вместо этого углубляется в исследование, и в конечном итоге находит надежду в таинственном Дереве, которое произрастает в джунглях Гватемалы.

Тем временем Иззи пишет роман, под названием «Источник», но понимает, что завершить его удастся едва ли. Действие в нем разворачивается вокруг Инквизитора, который запугал и привел в трепет всю страну и все ближе подбирается к королеве Изабелле, пока ее верный рыцарь завоевывает Центральную Америку в поисках Древа Жизни, дающего бессмертие.

Томаса начинают терзать смутные сны, события в которых отрывочны и нелогичны. Он видит себя, падающим в капсуле на поверхность звезды Шибальды, разговаривает с волшебным Древом, которое обещает вечную жизнь, делает себе татуировки, подобно годичным кольцам, пока с ног до головы не покрывается ими. Мужчину терзает жуткое чувство вины, ведь он не захотел идти на последнюю в ее жизни прогулку, потому что был занят поисками лекарства, которого нет.

В своих грезах врач умоляет дерево подождать, но оно засыхает, а Иззи умирает, сраженная болезнью. Однако у него осталась цель, ведь он дал обещание супруге дописать книгу, что девушка не успела проделать. Вот только как это сделать – пока не понятно. Однако решение приходит само собой – бессмертие для каждого невозможно и абсурдно. В итоге рыцарь из книги убит рукой жреца майя, а Крео, выпив сок Дерева, прорастает побегами, создавая новую жизнь.

Многие, так же как и я, посещали

сей фонтан; но иных уже нет,

другие странствуют далече.
Саади

Гирей находится б своем дворце, вокруг теснится «раболепный двор». Предупреждаются любые его желания, гарем его боготворит. Все вокруг благоухает и дышит любовью, радостью. Ho Гирей в печали. Он прогоняет всех и остается г одиночестве.

Невольницы меж тем поют («Татарская песня»), прославляя Зарему, «звезду любви, красу гарема». Однако грузинская красавица «похвал не слушает» и «поникла юной головою». Гирей разлюбил Зарему с тех пор, как в гарем привезли польскую княжну Марию. Раньше Мария жила в доме своего отца, не зная ни в чем отказа. Мария была красива, играла на арфе, и...

Толпы вельмож и богачей

Руки Марииной искали,
И много юношей по ней
В страданье тайном изнывали.
Ho в тишине души своей
Она любви еще не знала
И независимый досуг
В отцовском замке меж подруг

Одним забавам посвящала.

Однако «тьмы татар на Польшу хлынули рекою», превратив в развалины замок и «мирные дубравы».

Мария печалится и слезы льет, «в неволе тихой увядая», вспоминает родной край, тоскует по утерянному дому. Хан, чтобы ей угодить, смягчает «гарема строгие законы», не тревожит ее, приказав также не беспокоить ее и слугам.

Над Бахчисараем спускается ночь, евнух, страж гарема, прислушивается к ночным звукам. He заметив ничего подозрительного, засыпает.

В это время Зарема проникает в комнату Марии. Ta просыпается, Зарема просит Марию выслушать ее. Она рассказывает о себе, как она «в тени гарема расцветала», как однажды...

Пред хана в смутном ожиданье

Предстали мы. Он светлый взор
Остановил на мне в молчанье,
Позвал меня... и с этих пор

Мы в беспрерывном упоенье
Дышали счастьем; и ни раз

Ни клевета, ни подозренье,
Ни злобной ревности мученье,
Ни скука не смущала нас.
Мария! ты пред ним явилась...

Увы, с тех пор его душа

Преступной думой омрачилась!

Зарема добавляет, что она понимает: в том, что Гирей охладел к ней, Зареме, не вина Марии, но она добавляет:

Во всем гареме ты одна
Могла б еще мне быть опасна;
Ho я для страсти рождена,
Ho ты любить, как я, не можешь;
Зачем же хладной красотой
Ты сердце слабое тревожишь?
Оставь Гирея мне: он мой;
На мне горят его лобзанья,
Он клятвы страшные мне дал...

Зарема просит Марию отвратить от нее ослепленного Гирея: «Презреньем, просьбою, тоскою, чем хочешь, отврати его...» Зарема говорит, что «между невольницами хана забыла веру прежних дней», но мать ее была той же веры, что и Мария. Она требует Марию поклясться ее памятью, что она «возвратит» Гирея, упоминая после этого, что она «близ Кавказа рождена» и, соответственно, владеет кинжалом. Зарема уходит. Мария остается в испуге и недоумении:

Невинной деве непонятен
Язык мучительных страстей,
Ho голос их ей смутно внятен;
Он странен, он ужасен ей.

Единственное желание Марии - чтобы ее оставили в покое, забыли о ней, предоставили ее уединению.

Проходит время, Мария умирает.

Гирей остается безутешен.
С толпой татар в чужой предел

Он злой набег опять направил;
Он снова в бурях боевых
Несется мрачный, кровожадный:
Ho в сердце хана чувств иных

Таится пламень безотрадный.
Он часто в сечах роковых

Подъемлет саблю, и с размаха

Недвижим остается вдруг,

Глядит с безумием вокруг,
Бледнеет, будто полный страха,
И что-то шепчет, и порой

Горючи слезы льет рекой.

Гарем забыт Гиреем. Жены стареют «под стражей хладного скопца». Грузинки также давно нет среди них, так как она...

Гарема стражами немыми
В пучину вод опущена.
В ту ночь, как умерла княжна,
Свершилось и ее страданье.
Какая б ни была вина,
Ужасно было наказанье...

Хан, вернувшись назад (предварительно «опустошив огнем войны Кавказу близкие страны и селы мирные России»), воздвигает мраморный фонтан в память Марии.

Автор говорит о том, что видел этот фонтан, посещая «Бахчисарая в забвенье дремлющий дворец». Все пустынно вокруг, все безлюдно: «Где скрылись ханы? Где гарем? Кругом все тихо, все уныло...» Однако автор не предается элегическим воспоминаниям о прошлых веках, он не думает о бренности бытия, ему видится женский образ:

Марии ль чистая душа
Являлась мне, или Зарема

Носилась, ревностью дыша,
Средь опустелого гарема?..


Все думы сердца к ней летят,
Об ней в изгнании тоскую...

Заканчивается произведение своего рода гимном этому южному краю:

Поклонник муз, поклонник мира,
Забыв и славу и любовь,
О, скоро вас увижу вновь,
Брега веселые Салгира!
Приду на склон приморских гор

Воспоминаний тайных полный,
И вновь таврические волны

Обрадуют мой жадный взор.
Волшебный край! очей отрада!
Все живо там: холмы, леса,
Янтарь и яхонт винограда,
Долин приютная краса,
И струй и тополей прохлада...
Все чувство путника манит,
Когда, в час утра безмятежный,
В горах, дорогою прибрежной.
Привычный конь его бежит.
И зеленеющая влага
Пред ним и блещет и щумит
Вокруг утесов Аю-дага...

Крымский хан Гирей предстаёт перед читателями в начале произведения погруженным в свои любовные переживания. На первых страницах поэмы "Бахчисарайский фонтан" Пушкин повествует о том, что правителя и успешного в прошлом полководца перестали интересовать военные дела его державы. Все мысли хана были в тот момент заняты новой наложницей гарема, которую захватило его войско в ходе военного похода на Польшу.

Новая обитательница гарема

Поэма "Бахчисарайский фонтан "Пушкина, краткое содержание которой даётся в данной статье, продолжается описанием жизни наложниц в ханском дворце. Их существование с одной стороны безмятежно, и проходит в неспешных развлечениях, которыми являются игры и купание в бассейне.

С другой стороны, их судьба довольно безрадостна, поскольку страж гарема, евнух, постоянно следит за ними. Он подслушивает разговоры женщин, с целью доложить обо всём подозрительном своему хозяину, хану.

Даже ночью он порою вслушивается в то, что говорят наложницы во сне. Об этом герое произведения в кратком содержании "Бахчисарайского фонтана" нужно сказать, что это преданный служитель крымского правителя. Слова повелителя для него важнее, чем заповеди, которые даны ему его религией.

Новая звезда гарема

Рассматривая краткое содержание "Бахчисарайского фонтана", следует сказать, что условия жизни новой наложницы разительно отличались от содержания других женщин. Мария, так звали эту возлюбленную правителя, была помещена в отдельной комнате. Ей позволялось совершать молитвы перед иконами, которые находились в ее покоях. Евнух не имел доступа к ней. Соответственно, надзор над этой жительницей ханского дворца был гораздо мягче, чем за другими жёнами правителя. В поэме "Бахчисарайский фонтан", краткое содержание которой приводится здесь, не зря описание быта прочих наложниц дано перед повествованием о жизни Марии в ханском дворце. Эти части произведения контрастируют между собой.

Биография Марии

Об этой героине поэмы автор приводит следующие сведения. Она была дочерью польского князя, убитого во время нападения крымских татар на её страну. Свои ранние годы девушка провела в доме отца, не зная никаких забот. Ее родитель исполнял любую прихоть своего ребенка. Теперь же, попав в плен, польская княжна проводила большую часть времени в усердных молитвах. Она мечтала лишь о том, чтобы ее жизнь как можно быстрее закончилась.

Любимая жена хана

Зарема, так звали женщину, к которой правитель благоволил более всех остальных, проживающих в его гареме. Эта гордая грузинка ночью, когда евнух уснул крепким сном, прокралась к покоям Марии. Дверь новой наложницы хана была отворена. Зарема вошла в комнату и застала юную полячку спящей. В данном эпизоде поэмы "Бахчисарайский фонтан", краткое содержание которой представлено в настоящей статье, приведены некоторые сведения о жизни Заремы до того, как она попала во дворец хана. Эти факты любимая жена правителя излагает юной девушке сама, когда та пробуждается. Зарема говорит, что ясно помнит о своей жизни на родине, традиции и обычаи и ее народа.

Но она полностью забыла, как попала в ханский дворец. Грузинка говорит, что с тех пор как она очутилась во владениях крымского правителя, вся её жизнь была полностью посвящена только ему.

Он - единственный смысл существования для нее. Поэтому Зарема горячо умоляла Марию вернуть ей любимого мужчину, который с момента появления девушки в гареме забыл свою любимую жену. Эту речь грузинка завершает угрозой расправиться над новой наложницей с помощью кинжала, если та не возвратит ей прежнего хана Гирея.

Печальная судьба Марии

В это время в его гареме произошли трагические события. Мария убита ревнивой Заремой. Ее участь была ничуть не легче, чем судьба бедной девушки. Она была схвачена слугами гарема и утоплена в горной реке.

Окончание краткого содержания "Бахчисарайского фонтана"

Вернувшись домой, хан Гирей воздвиг в память о своей несостоявшейся любви фонтан. Он был увенчан и мусульманским полумесяцем, и христианским крестом. Эту скульптуру местные девушки окрестили "Фонтаном слез".

Послесловие представляет собой воспоминания автора о его пребывании в Крыму и визите в Ханский дворец.

По его словам, во время этой экскурсии ему постоянно мерещилась некая девушка. Кем она была, Заремой или Марией, он не разобрал. Книга заканчивается живописным описанием южной природы Крыма. Александр Сергеевич Пушкин признается в любви к этим местам и здешней истории.

содержимое:

Поэмы Пушкина представляют огромный интерес не только с художественной, но и с точки зрения изучения эволюции его литературных вкусов. В частности, в свое время поэт очень увлекался творчеством Байрона и написал несколько произведений в подражание знаменитому англичанину. В их числе “Бахчисарайский фонтан» - произведение, посвященное, как позже признавался сам поэт, его возлюбленной, имя которой по сей день остается загадкой для его биографов.

История создания произведения

Некоторые исследователи отмечают, что Пушкин слышал романтическую легенду о крымском хане еще в Петербурге. Однако, скорее всего, он узнал ее во время посещения Бахчисарая вместе с семьей генерала Раевского в начале осени 1820-го года. Причем ни дворец, ни сам фонтан не произвели на него впечатления, так как находились в крайнем запустении.

Работа над поэмой "Бахчисарайский фонтан" (содержание представленно ниже) была начата весной 1821 года, но основную часть поэт написал в течение 1822 года. Кроме того, известно, что вступление было создано в 1823 году, а окончательную отделку и подготовку к печати произвел Вяземский.

Кто стали прообразами героев поэмы “Бахчисарайский фонтан»?

Одним из главных героев этого произведения является хан Гирей, точнее Кырым Герай, повелитель Крыма, правивший с 1758 по 1764-ый годы. Именно при нем в Бахчисарайском дворце появился “Фонтан слез» и многие другие сооружения. Среди них особенно выделялся мавзолей, в котором по легенде была похоронена последняя любовь хана - Диляра-бикеч, погибшая от рук отравительницы. Кстати, некоторые исследователи считали, что именно в память об этой девушке был построен скорбный мраморный памятник, источавший капли воды. Таким образом, возможно, что реальная героиня, которой посвящена поэма "Бахчисарайский фонтан", краткое содержание которой приведено ниже, вовсе не была полячкой по имени Мария. Откуда же появилась это предание про княжну? Возможно, его придумали в семье Софьи Киселевой, урожденной Потоцкой, с которой поэт был очень дружен.

"Бахчисарайский фонтан", Пушкин. Краткое содержание первой части

В своем дворец печальный хан Гирей забыл о покое и наслаждениях. Его не интересуют ни война, ни козни врагов. Он идет на женскую половину, где его красавицы жены изнывают в тоске по его ласкам, и слышит песню невольниц, которую они поют во славу грузинки Заремы, называя ее красой гарема. Однако сама любимица повелителя больше не улыбается, так как хан ее разлюбил, и теперь в его сердце царит юная Мария. Эта полячка совсем недавно стала обитательницей гарема Бахчисарайского дворца и не может забыть отчий дом и свое положение обожаемой дочери старика отца и завидной невесты для многих родовитых вельмож, которые искали ее руки.

Как же стала эта дочь шляхтича невольницей хана Гирея? Полчища татар хлынули в Польшу и разорили ее отчий дом, а сама она стала их добычей и драгоценным подарком своему властелину. В неволе девушка стала тосковать, и ее единственная отрада теперь - это молитвы перед образом Пречистой Девы, который и день и ночь освещает неугасимая лампада. Мария единственная, кому во дворце хана разрешено держать у себя в комнате-келье символы христианской веры, и даже сам Гирей не решается нарушить ее покой и одиночество.

Сцена встречи Марии и Заремы

Наступила ночь. Однако не спит Зарема, которая прокрадывается в комнату к полячке и видит образ Девы Марии. Грузинка на секунду вспоминает свою далекую родину, но тут ее взгляд падает на спящую Марию. Зарема становится на колени перед польской княжной и молит ее вернуть ей сердце Гирея. Проснувшаяся Мария, спрашивает любимую жену хана, что ей нужно от несчастной пленницы, мечтающей лишь о том, чтобы отправиться к своему небесному отцу. Тогда Зарема рассказывает ей, что не помнит, как оказалась в Бахчисарайском дворце, но неволя не стала ей в... тягость, так как ее полюбил Гирей. Однако появление Марии разрушило ее счастье, и если та не вернет ей сердце хана, она ни перед чем не остановится. Закончив свою речь, грузинка исчезает, оставив Марию оплакивать свою горькую долю и мечтать о смерти, которая ей кажется предпочтительнее участи ханской наложницы.

Финал

Прошло некоторое время. Мария отправилась на небеса, но Зарема не смогла вернуть Гирея. Более того, в ту же ночь, когда княжна покинула сей грешный мир, грузинка была брошена в морскую пучину. Сам же хан предался утехам войны в надежде забыть о прекрасной полячке, так и не ответившей ему взаимностью. Но это ему не удается, и, вернувшись в Бахчисарай, Гирей приказывает воздвигнуть в память о княжне фонтан, который девы Тавриды, узнавшие эту печальную повесть, назвали “Фонтаном слез».

“Бахчисарайский фонтан»: анализ образов героев

Как уже было сказано, одним из центральных персонажей поэмы является хан Гирей. Далее автор грешит перед историей. Ведь его героя беспокоят “козни Генуи», т. е. он жил никак не позже 1475-го года, а знаменитый фонтан был сооружен в 1760-х годах. Однако литературоведы считают такой отрыв от исторических реалий вполне закономерным и присущим романтизму.

Так же как и в некоторых поэмах Байрона, у “восточного героя» есть свой антагонист-европеец. Однако им у Пушкина оказывается сам же Гирей, который полюбив христианку Марию, отступил от своих восточных принципов и привычек. Так, ему уже недостаточно страстной любви Заремы, которая стала в гареме магометанкой. Кроме того, он уважает чувства польской княжны, в том числе, религиозные.

Что касается женских образов, то восточной красавице Зареме, для которой главное в жизни - чувственная любовь, Пушкин противопоставляет непорочную княжну Марию. Из всех трех персонажей, которые представлены в поэме "Бахчисарайский фонтан" (краткое содержание дает лишь слабое представление об оригинале) наиболее интересна Зарема. Ее образ уравновешивает “восточность» хана Гирея и “западность» полячки, которая мечтает лишь о царствии небесном. Следуя байроновской традиции, в сюжете поэмы "Бахчисарайский фонтан" Пушкин (краткое содержание этого произведения читайте выше) оставляет множество недомолвок. В частности, читателю сообщается, что Мария умерла, но как и отчего он может только догадываться.

Еще одним, но неодушевленным героем поэмы "Бахчисарайский фонтан" является сам мраморный монумент, возведенный Гиреем. В нем как бы сливаются в единое целое слезы, пролитые Марией перед иконой Пресвятой Девы и воды пучины, в которой погибла несчастная Зарема. Таким образом, поэма “Бахчисарайский фонтан» (анализ этого произведения до сих пор становится предметом дискуссий литературоведов) стала второй байронической поэмой Пушкина и его данью романтизму.

История издания

Поэма “Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой вам уже знакомо, впервые была издана 10 марта 1824 года в Петербурге. Причем автором ее предисловия стал Вяземский, написавший его в виде диалога между "Классиком" и "Издателем". Кроме того, вслед за текстом своей поэмы "Бахчисарайский фонтан" (краткое содержание этого произведения вам уже известно) Пушкин велел Вяземскому напечатать рассказ о путешествии по Тавриде писателя И. М. Муравьева-Апостола. В нем отец трех известных декабристов описал свое посещение дворца хана Гирея и вскольз упомянул о легенде, касающейся его любви к Марии Потоцкой.

Балет "Бахчисарайский фонтан"

В 1934-м году у известного советского композитора Б. Астафьева возникла идея написать музыку для хореодрамы по произведению А. С. Пушкина. Дело в том, что поэма “Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой представлено выше, уже давно привлекала внимание, как благодатная почва для создания зрелищного музыкального спектакля. Вскоре в сотрудничестве с либреттистом Н. Волковым, режиссером С. Радловым и балетмейстером Р. Захаровым Б. Астафьевым был создан балет, который уже более 80 лет не сходит со сцен многих театров России и мира.

Теперь вы знаете, о чем “Бахчисарайский фонтан» - поэма Пушкина, созданная им в подражание Байрону во время южной ссылки.